No exact translation found for استراتيجية التعامل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استراتيجية التعامل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le nouveau Code devrait aussi résoudre les contradictions actuelles entre la Constitution et le Code du travail en vigueur.
    استراتيجية التعامل مع حالات الإعاقة
  • Recommandation 2 : adopter une démarche plus structurée, méthodique et stratégique en ce qui concerne les réseaux de gestion du savoir établis à l'échelle du système
    التوصية 2: اعتماد نهج أكثر هيكلة ويسرا واستراتيجية للتعامل مع شبكات إدارة المعارف على نطاق المنظومة
  • Le 28 août, les chefs de la défense se sont réunis pour débattre des stratégies possibles face aux FDLR.
    وفي 28 آب/أغسطس، ناقش اجتماع لرؤساء الأركان استراتيجيات للتعامل مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
  • En effet, le Département était désormais mieux à même d'élaborer des stratégies, d'analyser et de régler des problèmes multidimensionnels complexes.
    فقد عزز الإصلاح قدرة الإدارة على وضع استراتيجيات للتعامل مع المشاكل المعقدة المتعددة الأبعاد وتحليلها ومعالجتها.
  • La première conférence régionale sur les Jeux olympiques spéciaux réservés aux handicapés mentaux s'est tenue récemment en Syrie, concluant sur un ensemble de recommandations pour qu'une stratégie réponde à ces handicaps.
    كما أن أول مؤتمر إقليمي عن الألعاب الأولمبية للمعوقين عقليا عُقِد مؤخرا في سوريا، واختتم أعماله بسلسلة من التوصيات لوضع استراتيجية للتعامل مع مثل حالات الإعاقة هذه.
  • Le GNUD et le CCS devraient poursuivre leurs efforts pour introduire une approche plus structurée et stratégique des réseaux de gestion du savoir à l'échelle du système.
    وينبغي للمجموعة والمجلس أن يواصلا الجهود المبذولة لاعتماد نهج أكثر هيكلة ويسرا واستراتيجية للتعامل مع شبكات إدارة المعارف على نطاق المنظومة.
  • Il fallait rechercher des solutions en se plaçant du point de vue des personnes vivant dans la pauvreté, qu'il fallait associer à l'élaboration des mesures, afin de passer des stratégies de lutte contre la pauvreté à l'élimination de ce fléau.
    وينبغي السعي إلى إيجاد حلول من منظور الفقراء الذين ينبغي إشراكهم في تصميم التدابير بحيث يتم الانتقال من استراتيجيات التعامل مع الحالات إلى استراتيجيات القضاء على الفقر.
  • Je serais d'accord si elle mentionnait « les stratégies pour traiter du désarmement nucléaire sous tous ses aspects » et ensuite abordait la question des activités illicites ou de la non-prolifération.
    وكنت سأوافق عليه لو نص بالفعل على ”استراتيجيات للتعامل مع نزع السلاح النووي في جميع جوانبه“ وأنتقل بعد ذلك إلى مسألة الأنشطة غير المشروعة أو عدم الانتشار.
  • Au niveau du système, le Bureau du Pacte mondial a joué un rôle moteur dans l'expansion de la coopération avec les milieux d'affaires.
    وهذا ما يتطلب من كل كيان من كيانات الأمم المتحدة أن يضع استراتيجية للتعامل مع القطاع الخاص إن لم يكن فعل ذلك بعد.
  • - Élaborer, en coopération avec l'Union européenne, une stratégie nationale concernant les déchets radioactifs.
    - إعداد استراتيجية وطنية للتعامل مع المخلفات المشعة عند تشييد محطات إنتاج الطاقة.